Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Petitaj tradukoj - nataliya29

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 3 de proksimume 3
1
165
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Rusa Русский
Привет, как дела? Хотела рассказать как долетели... Наш самолет задержали из-за тумана на 6 часов, устали очень. Потом около Бельгии попали в зону турбулентности, страшно было... Как у тебя дела, работа?
Bridge:
“Hi, how are you? I wanted to tell about the flight ... Our flight was delayed for 6 hours due to fog, we were very tired… Then, near Belgium we entered the zone of turbulence, it was scary ... How are you and your work?” ~Aneta B. (mostly) and Siberia~

Before edit:
привет,как дела?хотела рассказать как долетели....наш самолет задержали через туман на 6 часов,устали очень.потом около Бельгии попали в зону турбулентности.страшно было....как у тебя?работа?
(Sunnybebek)

Kompletaj tradukoj
Franca Salut, comment vas-tu?,...
Italia Ciao, come stai? Volevo raccontare il volo...
1